心の言え方を勉強する
曾几何时,我喜欢这份歌单不知不觉就变成了日文歌单~
前言
在第三们外语的学习过程中,我不断反思自己的语言学习是不是废了的这个问题:
首先要明白的一个道理是语言是人认识世界,理解世界的一种编码手段,编码在计算机术语里的意思就是:这个东西是1或者x或者y或者XXX定义的意思。人的双眼视觉和耳朵体感从自然界获取信息十分巨大,我们要加以分辨区分才能够进行表达和复现,也就是说,人靠语言来理解自然世界(插一嘴,数学是抽象世界的语言)
其次,作为母语人,自然接受到的编码信息便是你的母语对世界的编码,比如各种现象,生物,人的行为或者感情。我们依靠母语建立起了对世界的理解框架,自然很难以脱离这种框架的舒服,所以有的时候会很奇怪,为什么一个英语单词或者日语单词会有一些差距比较悬殊(意义跨度比较大)的解释,因为人家的生活里可能这两种现象的联系是比较紧密的,所以人家直接编码成了一个单词或者惯用表达,这就是他们理解世界的方式和逻辑,如果不能理解这一点,则很可能是依然在用母语理解世界,母语能力获得极大丰富,获得了很多来自外语的意义映射,但遗憾的是,他们无法获得那种语言的原生表达逻辑,也就是说,这么学,大概率学的是中国式X语而并非外语(这和口音并不一样)
但是,要学会用外语的逻辑和思维,本身是难的不说,我们仍然缺乏环境条件,最重要的就是对话交流时的逻辑学习,学到那种,哦~原来打招呼吃饭串门上下班都是这样的那种感觉。期间你并没有会想起中文,而是自然的接受并懂得了其中的语义,以及产生了回应回答的冲动。这就是消除了中文芥蒂下的真正的外语学习。如今信息发达,输入大部分是可以满足的,但输出就是一件麻烦事了。
如今,我想到的最强的学习方式就是日语脑补。但仍然不得不说的是,靠脑补去还原对话场景和细节是很不充分的,缺少了各种各样的可能性,刺激少感悟就少,只能尽可能巩固现有的认知体系,很难以获得新的理解和印证。
总之,如果你想真正理解一门语言,理解这个世界上不同环境中的人理解世界的方式,那么就一定不要总是连着中文学习外语,翻译或许会是理解某个句子的好办法,但要想理解背后的意味时,一定切记要抛弃固有的认知逻辑,尽量避免。
当你习惯了其存在,其就如同呼吸般自然
每一种语言都会有其语义空间的存在,日语是如何在其语义空间中进行表达的呢?
- 基本语素:体言用言
- 关系粘胶:助词助动词
- 表征:动词形容词变形
所寻
この十年間、私は何か求めている~
对于初中时代就迷恋上动漫的我来说,接触日语已经可以算是很久之前的事情了。
无数优秀的动漫,轻小说陪伴了我一整个色彩稍微有些单调的青春
很多时候哪怕听不懂剧伴,也被番剧中反复出现的旋律虐得死去活来
曾几何时,内心久一直有一个声音在回荡,私は何か求めているですか
时间轴
- 2020.9|懵懂间开始真正的日语学习,有期望亦有所恐惧:“它是不是我内心的“声之形”呢?”
- 2020.12|沉重的一天,原来我还如此天真和未成熟,要表达好一定要遵守“规则”
- 2021.3|黏起来的日语,难解难分的助词
- 2021.5|暧昧的由来,意犹未尽的接续
- 2021.6|距离感的把控,这就是敬语(7月份的N1因为广州疫情取消,自己的几次模拟考都在及格边缘徘徊)
- 2021.7|彼女の卒業,いけない言葉
- 2021.9|も一回探す見せよう
- 2021.11|もう試しみようぜえ
- 2021.12|行こうか
- 2022.1.3|ミカンユサキさんと話して時に三つの錯誤をした:「見る」と「見た」、「完成」と「完成して」、「を」
- 2022.4.1|私はあの一線を見た、認識と理解の際に
- 2022.7|お願い
- 2023.5|口语の練習を始まります
- 2025.4|我将重新起航——日语竞赛前期所感
听
说
自分とて冷静にものごとを考えるのが大切だ\讲日语转化成自身内在意思的一种表达方式
词
体言と用言
- 活用
- 助詞
- 接续
何を?なんだろ日语黏着胶:助词
语法框架
推荐一个一直很受用的语法教程(虽然是针对英语母语者的)接续
写
题
表达实践
常用口语
まずい|事と味が悪いです
できるんですか
句
夏霞:空の青さにめをうばわれて足元の花に気つけないまま、懐かしい風が頬を掠めて、君の香りをいま覚えてる